L4F.ru – для людей, которые ценят чувство юмора, любят шутки и приколы. Здесь пользователями собраны самые смешные анекдоты, фото и видео приколы со всего Интернета.

Написать
stihiya

Ух, как давно и я не заходила.... А и ничего.. Пошла дальше... Через год снова припрусь... всем привет!

leon2008

ух как давно я не заходил.... а и ничего... дальше пошел.... припрусь через годик.... всем привет....

pash2122

Внимание, Внимание! Мы всемогущий повелитель, обладатель и самодержец всего L4F.ru, поздравляем челядь с наступившим 2023 годом, желаем в новом году оставаться такими же бесхребетными, обидчивыми, безвольными, беспринципными, бесхарактерными, мягкотелыми, слабовольными, слабодушными обитателями моего царства! Поклоняться нам, как единственной надеже и опоре! Помните, что чашка кипятка с бездрожжевой лепешкой и тарелка постного борща, всегда вас ждет у моего порога! С новым годом, друзья!)

pash2122

Внимание, Внимание! Мы, Самодержец и обладатель всея L4F.ru, заинтересовались подданным(ой), под личиной - BECEJIAR_KJIu3MA! И желаем уточнить - Из чьей, простите, открытой фронтальности, расположенной чуть ниже поясницы ты вылезла?!

BECEJIAR_KJIu3MA

А пощады не будем вам всем... ибо низья одновременно служить и Богу и дияболу... сайт, да и страна вашими усилиями превращены в гуано...

Написать

Уж не с иврита ли "феня соскочила"?

21

История

Добавил:

templar 8 февраля 2014
Воровской жаргон Феня пришёл в русский язык из еврейского языка после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки (ОПГ). Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию в царской России не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:

----------------------<cut>----------------------Ботать — &#1489;&#1496;&#1488; (боте) выражаться. &#1489;&#1497;&#1496;&#1493;&#1497; (битуй) выражение.

Феня — &#1488;&#1493;&#1508;&#1503; (офен) способ. &#1489;&#1497;&#1496;&#1488;&#1497; &#1489;&#1488;&#1493;&#1508;&#1503; (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.

Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.

Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.

В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер–махер. &#1505;&#1495;&#1512; &#1502;&#1495;&#1512; иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.

Хевра — криминальная общность, банда. Иврит &#1495;&#1489;&#1512;&#1492; (хевра) – компания

Ксива — записка. Иврит &#1499;&#1514;&#1497;&#1489;&#1492; (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т)&#1514; часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).

Клифт — пиджак. Ивр. &#1495;&#1500;&#1497;&#1508;&#1492; (халифа) — костюм.

Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От &#1502;&#1500;&#1493;&#1503; (малон) — гостиница, приют, место ночлега.

Хана – конец. &#1495;&#1504;&#1492; – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, — автостоянка, ханут – склад, магазин).

Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова &#1514;&#1495;&#1504;&#1492; (тахана) — станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.

Марвихер — вор высокой квалификации. &#1502;&#1512;&#1493;&#1497;&#1495;&#1512; марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. &#1502;&#1512;&#1493;&#1497;&#1495; марвиах — зарабатывает.

Хипеш — обыск.

Хипесница — воровка. Ивр. &#1495;&#1497;&#1508;&#1493;&#1513; (хипус) – поиск, обыск.

Параша — слух. Ивритское слово &#1508;&#1512;&#1513;&#1492; (параша) означает комментарий (или дурнопахнущая история).

Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение.

Кейф — &#1499;&#1497;&#1507; ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).

Халява — даром, бесплатно. Ивр. &#1495;&#1500;&#1489; халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый &#1491;&#1502;&#1497; &#1495;&#1500;&#1489; «дмей халав» — «деньги на молоко».

Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( &#1513;&#1488;&#1512; , &#1513;&#1488;&#1512;&#1497;&#1501; шеар, шеарим) — остатки.

То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску &#1513;&#1488;&#1512; — шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.

Шалава — потаскуха, проститутка. &#1513;&#1497;&#1500;&#1489;, &#1500;&#1513;&#1500;&#1489; (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).

Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите &#1502;&#1505;&#1514;&#1497;&#1512; (мастир) — прячу, скрываю.

Отсюда же стырить — украсть. И &#1505;&#1514;&#1497;&#1512;&#1492; — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот.

Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор &#1513;&#1495;&#1493;&#1512; , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.

Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне &#1513;&#1502;&#1493;&#1504;&#1492;, отсюда «шмонать».

Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер &#1505;&#1491;&#1512;. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскому слуху...
2 532
Разместить в промо-блоке Отправить другу
Ссылка:


Код для форума (BBCode):


Код для блога (HTML):


Отправить другу по e-mail:


Комментарии
Fuckingator 8 февраля 2014 в 23:22
вай мэ... бедный... бедный урус... даже жаргон у нас не наш)))
Ответить

0

razdalbai 9 февраля 2014 в 06:22
////
Ответить

0

Для того, чтобы оставить комментарий вам необходимо войти или зарегистрироваться.