L4F.ru – для людей, которые ценят чувство юмора, любят шутки и приколы. Здесь пользователями собраны самые смешные анекдоты, фото и видео приколы со всего Интернета.

Написать
pier

В преддверии Великого Праздника Дня рождения Императора Павла Х.З. Какого То, спешу с нижайшим подобострастием сделать подношение Его Величеству в виде ночной вазы с б\у гречкой (я её вчера ел, переварилась хорошо), ещё тёпленькая и с дымком. В честь триумфального празднества, ночная ваза украшена гидравлической трубкой и долькой ̶л̶и̶м̶о̶н̶а̶ брюквы, кушайте пока не засохло. За сим откланиваюсь. Падём ниц перед Его Великолепием. Занавес.))

pash2122

Внимание! Внимание! Мы, Великий и Красивый, Добрый, но Справедливый! Император умных и тупых, толстых и худых и прочая.. Объявляем неделю подготовки к празднованию моего Рождения! Ибо 22 марта, Мы, Император всего Live4Fana будем именинником! Лучщее подношение и поздравление будет, как всегда, отмечено ценным призом в виде, бездрожжевой лепешки, тарелки кипятка с б/у лапшой и чашка свежей кипяченой воды! На старт, внимание, марш!

pier

аццкие стражи сдулись ̶п̶р̶и̶ ̶п̶е̶р̶в̶о̶м̶ ̶ж̶е̶ ̶ш̶у̶х̶е̶р̶е̶ как только у предводителя, у меня, пособники кровавых режимов отключили анторнеты и требовали выкуп 500р за восстановление связи.)) чрезвычайно ненадёжные элементы.((

leon2008

Девченок с праздником весны! если честно, я даже и не знал, что тут кто то еще что то комментирует...

hellguard

Уважаемые жители live4fun! Именно авторы публикаций формируют интересный контент. Их не так много, и они нуждаются в нашей поддержке как плюсами, так и комментариями. Но комментить одному не интересно. С этого дня я беру бессрочный отпуск в своей комментаторской деятельности. Всех прекрасных дам с весенним женским праздником! Prosto_tak и Carina001, вам мои отдельные личные дружеские пожелания!

Написать

Интересные факты о русских буквах

5

История

Добавил:

Volchizaoboroten 27 марта 2009
1) Буква “Ё” была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой (весьма продвинутой дамой, президентом Академии Наук) в 1783 г. Известной стала благодаря Карамзину, который первым использовал ее в 1797 г. До этого писали дифтонг “iо”. В теперешнем украинском языке звук “ё” передается на письме как “ьо”.

2) Большинство слов с буквой “Ф” в русском языке - заимствованные. Пушкин гордился тем, что в “Сказке о царе Салтане” было всего лишь одно слово с буквой “ф” - флот.

3) Буква “ять”, отмененная реформой орфографии 1918 года, изначально передавала специфический звук - нечто среднее между “е” и “и”. В итоге в русском языке ять стала по большей части произноситься как “е”, а в украинском - как “и”, а впоследствии была и заменена на соответствующие буквы. Соответственно, если вы видите русское слово с “е”, а полностью аналогичное украинское - с “и” в корне (к примеру, “хлеб” и “хліб”), будьте уверены - там раньше писалась ять. Тем не менее, даже к концу 19 века кое-где в России ять произносили в соответствии с первоначальным ее назначением. Однажды Александра Третьего упрекнули в “конногвардейском” акценте: он произносил ять всегда как “е”, что резало ухо его собеседникам. Слова, в которых писалась “ять”, а не “е”, приходилось тупо заучивать, что вызывало бурю негодования у тогдашних школьников.

4) Буква “фита” изначально произносилась так же, как и ее аналог в греческом языке, “тета”, - как межзубный глухой (как, например, в английском слове think), в основном в словах греческого происхождения. К примеру, в словах “Вифлеемъ” (англ. - Bethlehem), “Голгофа” (англ. - Golgotha) и имени “Феодоръ” (от Theodor) писалась фита. К 20-му веку этот звук уже окончательно редуцировался в разговорной речи до “ф”, на коий и был заменен.

5) Твердый знак в конце слов, оканчивающихся на согласную, первоначально обозначал звук, близкий к “о”, существующий до сих пор в болгарском языке (там слово “Болгария” пишется как “България”). А в итоге просто ставился то, что называется “по привычке”, и был совершенно излишним. Подсчитано, что если бы собрать вместе все твердые знаки из тогдашнего собрания сочинений Льва Толстого, они заняли бы более 80 страниц. Не знаю, как у вас, а у меня, когда я читаю репринтные издания книг, выпущенных изначально в старой орфографии, всегда возникает желание прочитать твердый знак в конце слова как мягкий (потому что для нас, теперешних, твердый знак в конце слова - нонсенс, которого не существует в природе). Иногда получается очень смешно :)) Дабы отучить народ от употребления твердого знака в конце слов, оканчивающихся на согласные, после реформы орфографии от него решили отказаться совсем и заменяли апострофом (например, писали “с’езд”) в течение нескольких лет.

6) Для обозначения звука “и” до реформы орфографии использовались три буквы: “И”, “І” и “ижица” (v). Слово “мир” обозначало состояние без войны, “мір” - вселенную, землю, а слово “мvро” (церковное масло для таинств, приготовляемое с особой торжественностью раз в несколько лет) писалось с ижицей. “І” писалось, кроме слова “мір”, перед гласными и “й” (к примеру, “Идіотъ”, “Чайковскій”). Сейчас проще :) Знаменитый разговор о многозначности названия романа Льва Толстого “Война и мир” теряет всякий смысл, стоит только раз взглянуть на название, напечатанное на дореволюционном издании романа. Оно выглядело как “Война и миръ”, т.е. война и невойна. И все :)

7) В классическом украинском алфавите существуют три буквы, отсутствующие в русском: “і”, обозначающая звук “и”; “ї”, обозначающая дифтонг “йи” (обратите внимание, когда вы произносите, например, слово “партии” (родительный падеж от слова “партия”), то в конце слышится именно “йи”); “є”, обозначающая звук “е”. Русская же буква “е” в украинском языке обозначает звук “э”, а русское “и” - звук “ы”. Также в украинском языке существует буква “ґ”, обозначающее “г жесткое”, т.е. такое, как в русском или английском языках. Украинское “г” всегда мягкое, скажем, слово “голова” произносится практически как “холова”.
4 763
Разместить в промо-блоке Отправить другу
Ссылка:


Код для форума (BBCode):


Код для блога (HTML):


Отправить другу по e-mail:


Комментарии
d01phin69 27 марта 2009 в 15:16
интересно, кстати в украинском Ё обозначается не только как ЬО, но и как ЙО.
Ответить

0

Volchizaoboroten 27 марта 2009 в 16:15
d01phin69, ЬО после гласных, ЙО после согласных и в конце слова
Ответить

0

gala2408 27 марта 2009 в 16:21
познавательно ++++++++
Ответить

0

bellaarkadeevna 31 мая 2009 в 19:23
интересно!!!!!!!
Ответить

1

Для того, чтобы оставить комментарий вам необходимо войти или зарегистрироваться.